Detesto admitirlo, pero no puedo vivir sin orden....por más que incursione en el mundo del arte y lo “no estructurado”, mi yo ingenieril me supera y TIENE que haber orden. De algún tipo, cualquier orden, pero orden al fin.
I hate to admit this, but I can´t live without order...it doesn't mean anything to put some art and no-structure in my life, my inner engineer it's stronger and there HAS to be some order. Of some sort, any type of order.

¿A qué viene esto? Hace tiempo que venimos charlando con Tom de hacer algún tipo de estantería integrada para ganar espacio en el lavadero. Decidimos armar un conjunto integrado que contuviera la heladera, una alacena con doble puerta (similar a una de una sola puerta que ya tenemos en el lavadero) y en un lateral una estantería vertical.
Movimos un poco las cosas de lugar (pusimos el microondas que estaba sobre la heladera a la mesada del lavadero).
Where am I going with this? We've ben talking about this for a long time with Tom: building some shelving and built in the laundry room to gain more space. We wanted to incoroprate the fridge into this whole thing. Add cabinets (we do have a similar one already) and vertical shelves.
We moved the things a little bit: we placed the microvawe on top of the Corian counter.

Toda esta operación nos llevo unos cuantos días repartidos principalmente en fines de semana.
Pero vamos paso a paso:
Primero dibujamos todas nuestras ideas y divagamos en el mismo lavadero moviendo cosas y viendo qué quedaba mejor dónde.
Después de decidirnos por una disposición fuimos a comprar una placa de fenólico y cortamos los pedazos según las medidas.
This whole operation took us a few days but all of them were part of weekends.
But lets go step by step:
First, we draw our ideas and we spent some time moving things in the laundry room to see what suited us best and where should every thing be placed.
After that we decided to go with one disposition, we bought one plate of plywood and we cut it into the pieces we needed.
Fuimos armando la estantería, que era la parte más crítica mientras cortábamos.
(Nota: nuestra hermosa casita tiene un pequeño defecto: muchas de las paredes están fuera de escuadra, lo que hace sumamente importante montar los elementos que van empotrados y hacer cada pedazo a medida, antes de darle el look final).
We started to build the shelves, before painting the plywood, just to see if our idea was going to work.
(Side note: our house has a little problem: many of the walls are not well leveled, which makes it crucial in some cases to build the whole thing first to see if any dimensions have to be modified. Every piece has to be cut to fit its final position.)
Desarmamos todo y devolvimos todo lo que habíamos movido a su lugar.
Ahora quedaba la gran tarea de lijar todas las placas y pintarlas (le di 3 manos de pintura blanca látex satinada). Debo decir que la calidad del fenólico que compramos daba mucho que desear y si hubiéramos elegido alguna otra placa que asegurara una superficie más lisa quizás hubiera quedado más “perfecto”, pero el costo juega un importante papel. Decidimos que la perfección en el lavadero no era lo más importante, asi que nos decidimos por la placa más barata. De todas maneras la terminación después de pintarla fue muy buena!
We dismanteled the shelving and put everything back to its original place.
The next step was to sand all the boaards and paint them (I put 3 coats of white paint) I have to say that I am not happy with the quality of the plywood and if we would've bought another type of wooden board with a more even surface, we could've had a more “perfect” look, but cost plays a mayor role in these decisions. We decided that “perfect” was not necessary in the laundry room, so we went ahead with plywood. In the end, we were very happy with the result after painting the boards.

El último paso fue volver a mover todos los muebles y trastos y armar todo el conjunto.
The last step was to move all the furniture and things we had stored and build it.
Estamos super contentos con el producto final, estamos totalmente felices de poder sacar las mil y una cosas que teníamos apiladas o en caja, pero de todas maneras este proyecto sigue en proceso.
We are amazed with the final product and we are happy to be able to have place to store everything we had piled in that room. Anyway, we still have a lot of work in there.
ANTES / BEFORE
DESPUÉS / AFTER
Pasos a seguir:
-Elegir alguna tela (gama de los turquesas?) y hacer una cortina para tapar debajo de la mesada
-Posiblemente hacer un estante debajo de la mesada
-Determinar qué hacer en el hueco que quedó entre la heladera y la alacena. Opciones: tapa de madera (blanca o de algún color), cortina, estantes arriba y abajo.....sugerencias?
-Poner también una cortina para tapar el escobero (entre heladera y pared)? Alguna otra opción?
-Moldura/tira de madera en el techo: ojo con la apertura de la puerta de la alacena.
-Luz

To-do list:
-Choose a nice fabric (maybe some type of turquoise?) and sew curtains below the counter.
-Possibly build a shelf below the counter.
-Think possible solutions for the space between the fridge and the cabinet. Options: wood board (white or some other color), curtain, shelves...other suggestions?
-Add curtain to hide the brooms and similar between the fridge and the wall. Any other idea for this place?
-Moulding on the roof limit: we have to be careful to be able to open the the cabinet door.
-Lighting

Bussi!
 
Como les chusmeé la vez anterior, el mar se vino a nuestra casa, más específicamente a nuestro baño. Parece que quedamos absolutamente fascinados con las vivencias de nuestro viaje, que tenía que quedar reflejado en algún lado (o quien dice, en varios).
Volvamos a la foto inspiración:
As I mentioned before, the sea came to our house, specifically into the bathrooom. It seems we were left speechless and totally fasinated with the scenary and everything we lived in our trip that it had to be reflected somewhere in the house (or, who says, in many places in the house).
Lets get back to the inspiring photo:
 AHHH (suspiro) (sigh)

Rebobinemos. Todo empezó cuando fuimos un sábado a la tarde al Hipertehuelche (estaré haciéndole justicia al lugar si digo que es como un Easy pero dejando mucho que desear?) a ver si encontrábamos algo interesante para comprar. Fue bastante decepcionante lo que vimos, pero no nos fuimos con las manos vacías! Creo que el área de jardinería salió ganadora, ya que nos llevamos una planta nueva y una hermosa maceta cerámica en tonos de blanco y rojo que fue a vivir a la cocina con la planta de Pascua (si mal no recuerdo su nombre).
Lets rewind. Everything started when we decided to go to the Hipertehueche (will I be making the place justice if I say that is something like Easy, but not quite?) to see if we found something interesting to buy. The whole thing turned out to be rather dissapointing, but we didn`t leave the place empty-handed! I think that the gardening area won as the best one, we left with a plant and a red-and-white plant pot that went to live to the kitchen with our Easter plant (if I remember well the name).
Además compramos artefactos cerámicos blancos para el baño, así cambiamos esos simil-metálicos que perecen de plástico. Yo pensaba que ese tipo de productos solo era para empotrar, pero resulta que se pegan: vienen con una cinta tipo bifaz y además uno debería agregar algún tipo de pegamento, o eso hicimos nosotros por lo menos.
Besides the gardening things we bought white apliances for the bathroom so we could change those sort-of-metallic ones we had, that actually seem made out of plastic. I thought that kind of products (the ceramic ones) had to be placed when building, but we found ones that can be glued: they come with some sort of tape and we adden extra glue.
ANTES/BEFORE
DESPUÉS/AFTER
Notar el apoya cepillo de dientes, jabonera y toallero.
Note the toothbrush holder, the soap holder and the towel holder.
Detalle de la jabonera.
Detail of the soap holder.
Pueden ver que la diferencia es abismal, realmente suma puntos el deshacerse de los metálicos...
You can see the huge difference there is between the old sort-of-metallic ones and the new white ceramic ones...we had to get rid of the first ones...
Y ya que habíamos empezado a hacerle algunos cambios al baño, nos pareció que hacer unos simples estantes podía ser una buena forma de empezar a conseguir más lugar de guardado, cosa que tanta falta nos hace...Digamos que hace unos 4 meses que vivimos en esa casa y todavía tenemos cajas dando vueltas por ahi...
As we had already started to make changes in the bathroom we thougt it would be a good idea to build some shelves to gain more storage place, something we lack a lot these days...Lets say we've been living something like 4 months in the house and we still have boxes laying around...

Mi querido Tom hizo el diseño: hizo coincidir las tablas con las líneas de los cerámicos, incluyó un espacio cerrado con puertita para que tengamos un botiquín y agregó una división vertical más.
Se los presento:
My darling Tom did the design of the shelving: he aligned the shelves with the tiles of the wall, included a small box with a door to be used as a first aid kit and he added another vertical divison.
This is it:
 Y así estaba el lugar cuando no había nada:

And this is how the place looked when there was nothing there:
Sencillamente son placas de fenólico, con una mano de Cetol y luego una mano de pintura blanca al agua. Para proteger un poco la superficie terminé con una mano de barniz incoloro mate.
It was built simply out of plywood, with one hand of Brownish stain, and one coat of white wall paint. We added a coat of protection on top of it all.

Lástima que no tengo ninguna foto del proceso de pintura y solo una de la colocación, que fue todo un desafío, porque la estantería está sobre el inodoro bastante alto (como para no golpearse la cabeza) y no había muchos lugares para apoyarse...
Aquí está una foto durante la colocación:
It's a shame I don´t have any pictures of the painting process and just one of the moment we placed the shelves, which I have to say that quite a challenge as the shelves are high (so as not to bump your head on them while standing) and there were no places to stand on...
Here's the shelving complete while we were placing it:
 Quedan algunos detalles que nos gustaría agregar, como por ejemplo algún tipo de canasto o cajita para poner todas las cremas y potes y unificar así un poco los colores; agregarle los tiradores a la puertita del botoquín así como la cruz, aunque no creo que sea roja...
There are some details left we would like to tackle before long, like for example some sort of box to contain all the pots and litlle things that we now have on the shelves, so as to unify the colors and shapes; add some hanle to the first aid box door and a cross, although I think it won´t be red...

De todas maneras los agregados y cambios en el baño recién empiezan, así que verán mas!
By the way, the adding of items in the bathroom only begun, so there will be more to show!

Bussi!
 
Después de mucho tiempo de ausencia, cambio de estado civil y de domicilio, volví….Muchas cosas cambiaron, así que sigo en “período de adaptación”…Suena como si estuviera empezando el colegio y tuviera que adaptarme a la nueva rutina. Ciertamente, tiene algo de eso. Por el momento lo describiría como un tiempo en el que siento que estoy en un sueño, de esos lindos, y que estoy esperando que termine en cualquier momento…estoy esperando el día en que tenga que despedirme a la noche de mi amor para dormir ambos separados y vernos recién al día siguiente…pero no llega…y es genial J

After a long time of absence, change of civil status and home address, I’m back…Many things changed, so I’m still in an “adaptation period”-sort of-.I feel something like when , as a kid, I started going to school for the first time and I had to adapt to the new routine. Certainly, it has something of that. For the time being, I would describe this time as a dream, a dream that I’m waiting to wake up from…I’m waiting the day when I’ll have to say goodbye at night to my love, sleep separately and see each other only the next day…but it never comes…and that’s great J

Volviendo al tema de la casa, en este último tiempo hubo cambios gigantescos que se dieron muy rápido, así que creo que voy a inclinarme por hacer una listita de todas las cosas que quisiera contar:
1) algún recuento histórico de la construcción de la casa…es decir, tratar de reconstruir un poco la historia hasta hoy.
2) status de la casa: armado de algún planito, descripción de cada habitación, que planeamos hacer en cada una (esto nos armaría una listita por cada habitación…me están gustando las listitas…le pone orden!)
3) Sueños y planes de construcción para los sectores que hay que empezar de cero o casi.
Creo que con todo esto tengo para rato, especialmente el punto 2), ya que ahí voy a tener varias listitas. A partir de todo esto se armaría una base para ir contando adiciones y modificaciones más pequeñas.

Going back to what matters to us (that is, the house) there have been a lot of huge changes in there that happened in little time, so I think I’ll do some lists of the things I’d like to share with you:
1) some sort of history of the house showing how it evolved in time.
2) status of the house today: build some kind of drawing, description of each room, what we’d like to do in each of them (that would give us quite a number of short lists…I’m quite loving this “list-thing”…it gives me some order to my work!)
3) dreams and construction plans for the areas that have to be started from scratch or almost.
I think that with these items I’ll have something to do for a while, especially with 2) as I’ll have a number of lists…From there I’ll have a sort of base to continue from there, I’ll add later small modifications and additions in each list.

 Y ahora, para no dejar este post con puras palabras, les dejo algunas fotos “antes-después” de algunas partes de la casa que, a pesar de no estar terminada, si sufrió grandes cambios y procesos.

And now, so as not to leave this post only with words, I’ll leave you some “before-after” photos of some parts of the house and although none of them is finished all the areas suffered great changes.

FEB 2011
COCINA/KITCHEN: NOV 2011
COMEDOR/DINING ROOM : FEB 2012
ESTAR: FEB 2012
CUARTO PRINCIPAL/MASTER BEDROOM: MAR 2012
CUARTO DE INVITADOS/GUEST ROOM: JUN 2012
MAR 2013
FEB 2013
MAR 2013
FEB 2013
MAR 2013
MAR 2013
Bussi!
 
Tenemos unas hermooosas sillas en nuestro hogar. Tom tenía un set de sillas (6) en un estado “poco cuidado”…y, honestamente, eran feítas….

We have now beauutiful chairs in our new home. Tom had an old set of (6) chairs in a “not-so-good-shape”…and honestly, they were ugly…
Como tenemos como idea a futuro hacer un espacio de comedor más a medida, decidimos reciclar lo que había para tener mientras.
Lástima no se me ocurrió sacar fotos del proceso (tomo nota para los siguientes ítems….), pero una palabra describe todos los pasos: engorroso.

As we have the idea to do a custom made dining area in the future, we decided to recycle what we do have, for the moment.
It’s a bad thing I didn’t think of taking photos of the making-of process (I’ll keep it in mind for the next projects…), but a word can describe all the steps: annoying.

Un paso a paso rápido:
1-Compré removedor de pintura en gel para sacar la pintura negra. Como estaba saltada en algunos lugares, si no la sacaba, con la pintura nueva se iban a ver las diferencias
2-El removedor se aplica (previo a esto hay que sacar los asientos…) y se deja actuar, y luego se rasquetea. Yo usé un cepillo con cerdas metálicas, pero supongo que puede servir algo así como una virulana…
3-Después hay que limpiar con trapo húmedo y no tiene que quedar nada del gel! Sino se levanta la pintura que se pone por encima…
4-Y finalmente 2 manos de pintura blanca satinada, aplicada con aerosol.
5-Para el asiento propiamente lo que hice fue proteger con cinta las zonas que estaban rasgadas. Luego saqué las grampas de la parte de atrás para sacar el plástico protector, coloqué las nuevas telas (hay 2 distintas) y volví el plástico a su lugar.

A quick step-by-step:
1-I bought a gel paint remover to take off the black paint. As it was chipped in some places, if the black paint would have been left, with the new paint coating it would be noticeable.
2-When the remover is applied (the seats have to be taken away before…), it is left to “do it’s thing” and then comes the scratching work. I used a brush with metallic bristles, but I guess that the metallic sponge used foe dish washing can also be used…
3-After that it has to be cleaned with a humid cloth as none of the remover has to stay on the surface! If some does stay on the surface, then the paint won’t lay properly down…
4-Finally, 2 layers of white paint applied with spray.
5-For the seats what I did was protect with tape the areas where the old plastic fabric was damaged, remove the back plastic. That allowed me to put the new fabric/there are 2 different ones)  and clip together the plastic.
bussi!